Keine exakte Übersetzung gefunden für الاتحادات القارية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الاتحادات القارية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Gary Clay, FAA.
    " قاري كلاي " اتحاد الطيران
  • Ce Sommet avait pour seul but d'organiser un vaste débat visant la réalisation d'une union des gouvernements à l'échelle continentale qui permette d'accélérer durablement la croissance et le développement de l'Afrique et de ses peuples.
    وكان جدول الأعمال الوحيد لمؤتمر القمة ذاك إطلاق مناقشة جوهرية، سعيا إلى حكومة اتحادية قارية لتسريع النمو والتنمية لأفريقيا وسكانها بصورة مستدامة.
  • L'Union africaine est un mécanisme continental de prévention, de gestion et de règlement des conflits.
    ويعد الاتحاد الأفريقي آلية قارية لمنع نشوب النزاعات وإدارتها وحلها.
  • Ma délégation félicite l'ONU pour l'appui apporté aux efforts que déploie l'Union africaine dans ses initiatives de paix sur le continent.
    ويشيد وفدي بالأمم المتحدة على دعمها لجهود مبادرات السلام التابعة للإتحاد الأفريقي في القارة.
  • Au niveau du continent, l'Union africaine a engagé des efforts pour lutter contre le terrorisme dans toutes ses manifestations.
    وعلى الصعيد القاري، يشارك الاتحاد الأفريقي في بذل جهد للحد من الإرهاب بكل مظاهره.
  • La Fédération de Russie a également demandé une délimitation du plateau continental pour les zones des océans Arctique et Pacifique.
    كما طلب الاتحاد الروسي تعيين الجرف القاري لمنطقتي المحيط الهادئ والمحيط المتجمد الشمالي.
  • Ma délégation se félicite de la coopération qui s'est instaurée entre l'ONU et l'Union africaine afin de renforcer les capacités du continent en matière de règlement des conflits et de maintien de la paix.
    ويرحب وفدي بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لتعزيز قدرة القارة على حل الصراعات وحفظ السلام.
  • L'Afrique est pourtant à pied d'œuvre dans ce domaine, aussi bien au niveau de son organisation continentale, l'Union africaine, qu'au niveau des organisations sous-régionales et même au niveau de sa société civile.
    بيد أن أفريقيا قد قطعت فعلا أشواطا في هذا المجال، سواء على مستوى منظمتها القارية، الاتحاد الأفريقي، أو على مستوى المنظمات دون الإقليمية بل وعلى مستوى مجتمعها المدني.
  • Ainsi, tout siège permanent qu'on pourra obtenir doit être attribué à l'Union africaine et mis au service du continent, d'où l'inutilité de la concurrence à laquelle se livrent les États, chacun d'entre eux considérant que l'acquisition d'un siège permanent lui permettrait de servir ses propres intérêts.
    إذا أي مقعد أو مقاعد دائمة التي قد يتم الحصول عليها هي للاتحاد الأفريقي ولخدمة القارة ولكونها كذلك تنتهي المنافسة عليها.
  • Nous en tirons la conviction que l'appui de la communauté internationale est, aujourd'hui plus que jamais, indispensable pour aider l'Afrique à renforcer les capacités de ses institutions sous-régionales et celles de son organisation continentale, l'Union africaine.
    وأقنعنا كل ذلك بأن دعم المجتمع الدولي أساسي اليوم أكثر من أي وقت مضى لمساعدة أفريقيا على تعزيز قدرات مؤسساتها دون الإقليمية وقدرات المنظمة القارية، الاتحاد الأفريقي.